Search

【史考特老師我有問題之「假掰」英文怎麼說?】

哇,好難。「假掰」是台語吧!
  • Share this:

【史考特老師我有問題之「假掰」英文怎麼說?】

哇,好難。「假掰」是台語吧!
那,根據(我剛才做的)研究,有幾個英文說法比較自然。

有一個很值得學的字:cutesy, 就是 cute 加 sy.
它跟 cute 差不多一樣,但是比較負面。
它表示裝可愛,或者過度/過分的可愛。
She’s a little too cutesy for me. (以我來說,她那個可愛的樣子真的有點過分,我受不了!)

cutesy 也可以形容東西。
This comic book is a little too cutesy for an adult like me. (這個漫畫書實在太可愛了,不太適合我這個大人。)

類似的說法,但算是"高級"一點的詞就是 affected (就是假裝、矯揉造作、裝模作樣的意思)。
She has an affected sweetness. (她甜蜜的樣子是假的。)
She has a kind of affected manner. (她有一種假的樣子吧。)

要簡單一點,就可以說 She’s so fake. 或 She’s so phony. 都是「她很假」的意思。

真的要強調她有小公主的樣子,
英文可能要直接說這點: She acts like a little princess. (她裝出小公主的樣子。)

OK, 希望這個會有幫助!

------
《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》,已經可以買啦!
博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004
金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise
誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts